Foreign language knowledge level and usefulness

The more someone knows a foreign language, the more useful that knowledge is. This doesn’t imply though that the knowledge and usefulness are proportional. In this post, I argue that they are not proportional.

In my view, the usefulness of a language as a function of the knowledge level actually looks like this:

lang_level.png

Knowledge level and effort #

First we need to map knowledge levels into numbers. Let’s define knowledge level as something proportional to the minimal learning effort. This means that if a knowledge level requires a person to spend at least X amount of effort, and another level requires the same person to spend at least Y amount of effort, the ratio of the numeric values of the knowledge levels should be the same as the ratio of the minimum efforts required by them, i.e. X/Y.

There is actually a very concrete metric which satisfies this requirement: the vocabulary size of a person. So we can say that my English knowledge level is around 10000, because I know around 10000 English words. My German knowledge level is around 3500, because I know around 3500 German words. If I want my German knowledge to double, I have to put in the same amount of effort that I have put in so far.

Usefulness #

First of all, by usefulness I don’t mean how much someone can profit from knowing a language. Instead I mean how well someone can use the language when there is such an opportunity. (To clarify further, someone might say that “English is more useful than German because it is spoken by more people and it is the de facto common language of science and engineering”. But according to my use of the word “usefulness”, both English and German native speakers have an almost maximum “usefulness” in their own native language.)

So we need a numeric metric for the usefulness of a language knowledge level. Let’s say that if you can use the language well (without a dictionary, etc.) in X percent of the situations when the people you are communicating with use that language (including reading, writing, listening, speaking), then the usefulness of your language knowledge is X.

Back to the graph #

The graph nicely shows the following learning curve: In the beginning, you need to learn a lot for a language to be at least a little useful in real life. Then as you learn more, the language becomes more and more useful, until you can speak it fluently. At that point, you are still far away from native speakers, but increasing your knowledge will once again increase the usefulness very slowly.

To take my example, my knowledge level of English (10000 words) is roughly 3 times my knowledge level of German (3500 words). But my English level is much more than 3 times as useful as my German level. (This was the initial observation that led me to the graph.) This is how I experience these two knowledge levels:

Conclusion #

My personal conclusion is that I should focus on studying German:

A related observation is that if the knowledge level is after that steep portion of the graph, it is much easier to maintain the knowledge, because you will enjoy books, movies, etc. in that language. This also supports that I should focus on German.

Notes #

 
4
Kudos
 
4
Kudos

Now read this

False friends in German and English

Some of the German conjunctions and basic adverbs might be a bit confusing for someone who already knows English, because there are quite a few false friends among them: German English auch also also so (when conjunction, as in “so let’s... Continue →